First Cthulhu Translations Finally
Released
Arkham, MA, July
10, 2006
Researchers at Miskatonic University in Arkham,
MA, announced today that they are ready to release the first fully
translated entries of the Cthulhu journal found last year. Dr. B.T.
Coltrane, spokesperson for the Cthulhu's Notebook Project, blamed
the delay on staffing issues.
"We've had an unexpectedly high amount of turnover since the
translation phase first began," Coltrane explained. "No one could
foresee losing thirty-seven translators in less than eight months.
That's just unheard of."
Although the project conducts rigorous psychological evaluations on
all applicants, Coltrane explained that the material contained in
the journal was beyond anything they had expected. "The human mind
can only endure so much," she said.
The project also suffered financial difficulties. Worker's
compensation claims from those employees being treated at Arkham
Asylum nearly bankrupted CNP. Fortunately, a generous benefactor
stepped forward to fund the project and keep it alive. When asked
who the benefactor was, Coltrane would only say that he was a member
of the intellectual community who understood the importance of CNP's
work, but who preferred to remain anonymous.
"Now that we've got the first few entries translated," Coltrane
stated, "I'm confident that we'll be able to keep the momentum going
and get more released on a regular basis. We've got a good staff
working on the project. Between daily psychotherapy sessions,
limited translation sessions, and a healthy dose of Valium, I'm sure
we'll keep this staff for a long time to come." |